Al-Harir’s Arabic “Standups” in Translation

This lecture by Dr. Michael Cooperson was a peek into the world of translations. I never expected that translating was as complicated as it actually is. Translators have to deal with idioms, cultural context, and choosing the right words so that their translation gives as close of a meaning as the original author intended.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *